Lyrics: Katsuhiko Sugiyama
Composer : Katsuhiko Sugiyama
English Translated by PizzaEX.
*Please go to my channel to view the video!
Romaji & English :
yohou hazure no ame ga bokura wo nurashite
We got soaked in an unexpected rain
furueteru kimi ni nani wo hanashitara ii no
You are trembling, what should I say to you?
bishonure no burezaa ga tsumetakute
bishonure no burezaa ga tsumetakute
omotakute kago wo deta hinadori no muryokusa wo kanjiteru
Makes me think of helpless small bird coming out from the cage
Makes me think of helpless small bird coming out from the cage
sawaresou datta yume wa buatsui kumo no mukou de
Looks like the dreams can be touched, but it's on the opposite of thick clouds
Looks like the dreams can be touched, but it's on the opposite of thick clouds
mune ni hirogaru amai itami dake kamishimeta
Only the sweet and pain stretched out from my chest, makes me to clench my teeth
Only the sweet and pain stretched out from my chest, makes me to clench my teeth
boku to kimi wa deawanai hou ga yokatta ka na
Is it better if me and you didn't meet in the first place?
Is it better if me and you didn't meet in the first place?
nee hoshi sae mienai yo
Hey... I can't see the stars
Hey... I can't see the stars
chiisana mizutamari yagate sora ni kaeru nara
The small water pool, eventually back to the sky
The small water pool, eventually back to the sky
isso bokutachi mo tsurete itte kurenai ka na
How about bringing us along too?
How about bringing us along too?
kimi no mune no uchi wo shiru no ga kowakunatte
I'm afraid to know the inside of you
kesaki kara ochite yuku suiteki wo mite ita
I see the waterdrop falls from your hair
kesaki kara ochite yuku suiteki wo mite ita
I see the waterdrop falls from your hair
jiyuu nante sa doko ni mo nai ki ga shiteta kara
I think there is no freedom anywhere
I think there is no freedom anywhere
sore ga jijitsu to mae yori wakatta dake nan da
Because that's the truth I've know better than before
Because that's the truth I've know better than before
boku to kimi wa deawanai hou ga yokatta ka na
Is it better if me and you didn't meet in the first place?
Is it better if me and you didn't meet in the first place?
nee namida mo dete konai
Hey... my tears are not coming out
Hey... my tears are not coming out
yohou hazure no ame wa furitsudzuiteite
The unexpected rain continues
The unexpected rain continues
aojiroi kao shiteru kimi wo utsukushiku omou
I love the pale face you have, it's very beautiful
I love the pale face you have, it's very beautiful
mou zenbu dou demo ii yo
Nothing matters anymore...
Nothing matters anymore...
sawaresou datta yume wa buatsui kumo no mukou de
Looks like the dreams can be touched, but it's on the opposite of thick clouds
Looks like the dreams can be touched, but it's on the opposite of thick clouds
mune ni hirogaru amai itami dake kamishimeta
Only the sweet and pain stretched out from my chest, makes me to clench my teeth
Only the sweet and pain stretched out from my chest, makes me to clench my teeth
boku to kimi wa deawanai hou ga yokatta ka na
Is it better if me and you didn't meet in the first place?
Is it better if me and you didn't meet in the first place?
nee hoshi sae mienai yo
Hey... I can't see the stars
Hey... I can't see the stars
nee namida mo dete konai
Hey... my tears are not coming out
Hey... my tears are not coming out
*Please don't paste my translation on other website without my permission, thank you!
No comments:
Post a Comment